双城记 |
Shuangcheng Notizen |
| |
|
| |
|
| 茫然比花岗石还硬 梨花 |
Ahnungslosigkeit ist härter als Granit Birnenblüten |
| 延长电话里一片盲音 |
Verlängern ein paar blinde Töne im Telefon |
| 耳鸣似的白 悬挂另一个春天的卧室 |
Weiß wie Tinnitus hängt das Schlafzimmer eines anderen Frühlings |
| 脚步拆卸成零件 装配鲜艳的地址 |
Zerlegte Schritte werden zu Einzelteilen montieren eine farbenprächtige Adresse zusammen |
| 旱冰场储存着死了的香味儿 |
Die Skating Anlage speichert gestorbenes Parfum |
| 你的同名人 一具远走高飞的裸体 |
Dein Namensvetter ein nackter Körper, der das Weite gesucht hat |
| 被街道搭在云端的铝制梯子开除 |
Verstoßen von der Aluminium Leiter, die von der Straße hoch in die Wolken gebaut wurde |
| 欲望提醒 另一场雨下了整夜 |
Die Begierde erinnert daran ein anderer Regen ist die ganze Nacht lang gefallen |